Менеджер Департамента сервиса (переводчик)

«Самұрық-Қазына Бизнес Сервис» ЖШС Астана қ.
Қажетті жұмыс тәжірибесі: 3 жылдан 6 жылға дейін Еңбекпен толық қамтылу, Толық күн
Бос орын жабылды
Құрылған күні:

Берілген өтінім:
38

Қаралған саны:
2266

   Конкурс туралы

Обязанности:

  • Осуществление перевода документации с (на) государственного(ный) языка (язык);
  • Осуществление корректировки и редактирования переводов на государственном и русском языках.  
    Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
  • Участие в разработке глоссариев и словарей по направлениям деятельности.

Требования:

  • Высшее образование по специальности переводчика, филолога, преподавателя казахского языка
  • Приветствуются сертификаты по повышению переводческих навыков
  • Не менее 3 лет опыта работы в переводческой деятельности (предпочтительно в государственных органах и/или в группе компаний АО «Самрук-Қазына»).
Требуемые знания и навыки:
  • знание законодательства РК и иных нормативно-правовых актов о языках;
  • закон об акционерных обществах;
  • закон о Фонде национального благосостояния "Самрук-Казына";
  • знание грамматики, орфографии, стилистики и правил пунктуации казахского и русского языков;
  • знание методов сбора и обработки информации с применением современных технических средств и компьютерных технологий;
  • знание методик научно-технического перевода;
  • знание методов работы с текстами на государственном языке, справочниками и энциклопедиями, необходимыми в работе, в том числе электронными;
  • знание основ научного литературного редактирования;
  • знание терминологии по тематике переводимых текстов на государственном, русском языках;
  • знание государственных стандартов на терминологию, обозначения и единиц измерения;
  • знание действующих условных сокращений, также условных сокращений, применяемых в нормативно-правовых актах, государственных программах, официальных документах;
  • знание действующих нормативов на корректорскую работу;
  • знание отечественного и зарубежного опыта в области переводов;
  • навыки перевода и редактирования перевода нормативных правовых актов, договоров, контрактов, меморандумов, отчетов в областях экономики, юриспруденции, нефти и газа, связи, транспорта, энергетики и т.д., обеспечивающие точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений;
  • навыки перевода документации с (на) государственного(ный) языка (язык) для Администрации Президента РК, КПМ РК и других центральных органов;
  • отличные навыки письменного перевода с (на) государственного(ный) языка (язык) и синхронного перевода;
  • умение работать со словарями, терминами, сборниками и справочниками;
  • навыки редактирования переводов;
  • навыки устной и письменной коммуникации;
  • навык по переводу казахского языка с кириллицы на латинскую графику;
  • навыки работы на приемно-переговорных устройствах; приложениях termincom, kazlatyn;
  • умение использовать словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
  • навыки спичрайтинга/копирайтинга/аналитика;
  • опытный пользователь MS Office (MS Excel, MS PowerPoint, MS Word).