Электрогазосварщик Транспортный блок Костанайская дистанция пути Костанайское отделение магистральной сети Филиал АО «НК «ҚТЖ» - «Дирекция магистральной сети»

146 128 - 152 338 KZT
Костанайская дистанция пути Костанайская область
Требуемый опыт работы: Не менее 1 года Полная занятость, Полный день
Вакансия закрыта
Создана:

Подано заявок:
0

Количество просмотров:
561

   Детали конкурса

Уважаемый соискатель!

Перед тем, как откликнуться на вакансию, просим Вас ознакомиться с обязательными условиями конкурсного отбора:

  1. Ответственность за достоверность предоставляемых данных об образовании, опыте работе, навыках и т.д. несет соискатель.

    В случае отсутствия достоверных сведений об образовании и опыте работы в резюме, соответствующих квалификационным требованиям к должности, рекрутер АО «НК «ҚТЖ» не допустит соискателя к участию в конкурсном отборе.

  2. С учетом требований трудового законодательства Вам необходимо предоставить справку об отсутствии сведений о совершении коррупционного преступления в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты соответствующего уведомления.

    Справка должна содержать актуальную информацию и получена не ранее, чем за 2 (два) месяца до проведения конкурсного отбора. Справку можно получить через электронный портал EGov в разделе «Трудоустройство и поиск работы».

  3. Если Вы соискатель на руководящую/управленческую должность, то для проверки на аффилированность и конфликт интересов по запросу рекрутера АО «НК «ҚТЖ» необходимо представить в течение 3 (трех) рабочих дней следующие документы согласно представленным шаблонам:

    1. декларацию конфликта интересов;
    2. сведения (уведомление) о сдаче декларации об активах и обязательствах кандидата и его супруги (супруга);
    3. анкету кандидата.
  4. Если Вы откликаетесь на вакансии АО «НК «ҚТЖ» через платформу qsamruk.kz просим Вас убедится, в том, что Ваше резюме на платформе job.railways.kz содержит актуальную информацию.

Просим Вас следить за соответствующими уведомлениями в личном кабинете.


Важно знать!

В АО «НК «ҚТЖ» реализуется справедливый и прозрачный процесс найма/перевода работников на вакантные должности.

Если на каком-то из этапов отбора Вам предлагают/намекают как-то посодействовать с наймом/переводом за какое-либо денежное или другое вознаграждение – это мошенничество!

Призываем Вас быть осторожными, не участвовать в мошеннических схемах и не содействовать проявлениям бытовой коррупции.

О любых таких случаях просим незамедлительно сообщать на «Горячую линию» 8 800 080 47 47 и WhatsApp 8 771 191 88 16. Либо на электронную почту mail@sk-hotline.kz или в мобильное приложение KTZ HSE ISPB.

Должностные обязанности:

1)   соблюдение трудовой и исполнительской дисциплины, правил внутреннего трудового распорядка и режима работы;

2)   качественное и своевременное исполнение трудовых обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией;

3)   выполнение планов работы газоэлектросварщика;

4)   выполнение поручений начальника дистанции, главного инженера, заместителями начальника дистанции,  главного механика,  мастера по ремонту машин и механизмов;

5)   недопущение проявлений бюрократизма и волокиты при рассмотрении служебных документов и принятии решений, а также принятие по ним необходимых мер в сроки, установленные локальными актами Компании, Дирекции;

6)   содействие укреплению авторитета и имиджа Компании;

7)   соблюдение норм деловой этики и корпоративной культуры, установленных общепринятыми морально-этическими нормами;

8)   пунктуальность и требовательность к себе и работникам, находящимся в его подчинении;

9)   уважительное отношение к другим работникам Компании, соблюдение этических норм;

10) корректное, достойное поведение, недопущение отклонений от норм делового общения;

11) совершенствование профессиональных качеств, проявление инициативы и творческого подхода к исполнению трудовых обязанностей, использования передового опыта, оказание поддержки коллегам при исполнении ими трудовых обязанностей;

12) позитивное восприятие критики и замечаний коллег и руководителей, а также умение своевременно признавать допущенные ошибки;

13) подтянутость и аккуратность, соблюдение делового стиля одежды в период исполнения трудовых обязанностей;

14) соблюдение норм и требований законодательства Республики Казахстан, актов государственных органов, Единственного акционера и иных документов, относящихся к деятельности Компании, Дирекции;

15) выполнение профессиональных функции добросовестно и разумно, с должной заботой и осмотрительностью, в интересах Компании и Единственного акционера, избегая конфликтов;

16) способствование своим отношением к делу и личным поведением созданию устойчивой и позитивной морально-психологической обстановки в трудовом коллективе;

17) немедленное информирование любой коммерческой или иной личной заинтересованности (прямой или косвенной) в сделках, договорах, проектах, связанных с Компанией, Дирекцией, или в связи с иными вопросами в порядке, предусмотренном локальными актами Компании, Дирекции;

18) непринятие участия в обсуждении и голосовании по вопросам, в решении которых имеется личная заинтересованность;

19) соблюдение интересов Компании, а не личных интересов или персональной выгоды при исполнении трудовых обязанностей;

20) своевременное предоставление достоверной информации без нарушения норм конфиденциальности и локальных актов Компании, Дирекции;

21) бережное отношение к находящемуся в его пользовании имуществу и обеспечение его сохранности, а также бережное отношение к имуществу других работников;

22) соблюдение требований трудового договора, кодекса корпоративного управления и иных локальных актов Компании, Дирекции;

23) соблюдение требований безопасности и охраны труда, пожарной безопасности и производственной санитарии на рабочем месте;

24)    перед началом газовой сварки (резки) проверить:

а) прочность и плотность присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редукторам;

б) исправность горелки (резака), редукторов и шлангов;

в) наличие достаточного подсоса в инжекторной аппаратуре;

г) правильность подводки кислорода и горючего газа к горелке (резаку);

д) наличие прокладки для редуктора.

25) при питании ацетиленом и кислородом от баллонов посты устанавливать в вертикальном  положении в специальных стойках с закреплением их хомутами или цепями. Установка стоек с баллонами в границах проездов и проходов запрещается. На стойках должны иметься навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла (например, с мостового крана). Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от нагревательных печей и других сильных источников тепла. Не снимать колпак с баллона ударами молотка, зубила или другим инструментом, могущим вызвать искру. Если колпак не отвертывается, отправить баллон в цех-наполнитель.

26) после снятия колпака осмотреть его и проверить:

а) штуцер кислородного баллона на отсутствие видимых следов масла, жиров и исправность резьбы штуцера и вентиля;

б) наличие и исправность уплотняющей кожаной прокладки в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона.

27) перед присоединением редуктора к кислородному баллону:

а) проверить входной штуцер и накидную гайку редуктора (убедиться в исправности   резьбы гайки, в отсутствии следов масла и жиров, а также в наличии исправности уплотняющей фибровой прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора);

б) произвести продувку штуцера баллона плавным кратковременным открыванием вентиля на 1/4- 1/2 оборота для удаления посторонних частиц (открывающий должен находиться в стороне от струи газа, закрывать вентиль после продувки следует без применения ключа).

28) не пользоваться редуктором с неисправной резьбой в накидной гайке и другими   недостатками.  Не допускать соприкосновений баллонов и шлангов токоведущими проводами. Присоединить кислородный редуктор к баллону специальным ключом, постоянно находящимся у газосварщика (газорезчика).   Открывание вентиля ацетиленового баллона и укрепление на нем редуктора, производить специальным торцовым ключом. Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона. При обнаружении пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальниковой гайки производить только после закрытия вентиля баллона.

29) убедиться, что около места производства сварочных работ нет горючих материалов. Если они имеются, потребовать, чтобы их убрали не менее чем на 5 м от места сварки.

30) при газосварочных работах пользоваться защитными очками закрытого типа со стеклами марки ТС-2, имеющими плотность светофильтров ГС-3 при горелках (резаках) с расходом ацетилена до 750 л/ч, ГС-7 — до 2500 л/ч и ГС-12 — свыше 2500 л/ч. Вспомогательным рабочим, работающим непосредственно с газосварщиком, рекомендуется пользоваться защитными очками со стеклами марки ОС-14 и светофильтрами П-1800. При зажигании ручной горелки или резака вначале приоткрыть вентиль кислорода   (на 1/4- 1/2 оборота), затем открыть вентиль ацетилена или другого горючего газа и   после кратковременной продувки шланга от воздуха зажечь горючую смесь.

Зажигание горелки (резака) производить спичкой или специальной зажигалкой. Запрещается зажигать горелку (резак) от горячего металла или других предметов.

31) во время работы не держать шланги под мышкой, на плечах, не зажимать их ногами. Не перемещаться с зажженной горелкой или резаком за пределы рабочего места, а также не подниматься по трапам, лесам и т. п. При перерывах в работе пламя горелки резака потушить, а вентили на горелке  (резаке) плотно закрыть. При длительных перерывах в работе (обеденный перерыв) и т. п. кроме горелок и резаков закрыть вентили на кислородных и ацетиленовых баллонах или газоразборных постах, а нажимные винты редукторов вывернуть до освобождения пружины.

При перегреве горелки (резака) работу приостановить, а горелку (резак) потушить и охладить до полного остывания в сосуде с чистой водой. Не производить работу при загрязненных выходных каналах мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратных ударов. При обратном ударе пламени немедленно закрыть вентили на горелке (резаке), на  баллонах или кислородопроводах и водяном затворе, а затем охладить горелку (резак) в воде до полного остывания мундштука и смесительной камеры. При загорании редуктора, вентиля или ацетилена в баллоне немедленно перекрыть вентиль на баллоне и вывезти баллон в безопаснее место, приняв при этом меры предосторожности. Не использовать ацетилен из генератора до полного падения давления и гашения пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени. После каждого обратного удара разобрать и осмотреть водяной затвор, проверить, обратный клапан, шланги и продуть их инертным газом пли его заменителем. В безмембанном затворе проверить прочность крепления отражателя. При работе на жидком горючем газорезчики должны соблюдать инструкцию по эксплуатации бензореза. Нельзя оставлять без присмотра сварочный (газорезательный) пост с подключенными рабочими газами и при включенном напряжении.

32) Баллоны для сжатых газов (кислорода) при отправке на завод-наполнитель должны иметь остаточное давление газа не менее 0,5 кгс/см2. Баллоны с растворенным ацетиленом должны иметь остаточное давление не менее указанного в следующей таблице:

Температура, град

Ниже 0

0—15

15—26

25—30

Минимально допустимое остаточное давление по манометру, кгс/см2

0,5

1,0

2,0

3,0

Для баллонов с сжиженными газами, упругость паров которых в зимнее время может быть ниже 0,5 кгс/см, остаточное давление устанавливается производственной инструкцией завода-наполнителя. В случае замерзания редуктора или запорного вентиля кислородного баллона отогревать их только чистой горячей водой. Не прочищать мундштук наконечника стальной проволокой. Для этого пользоваться латунной иглой согласно размеру отверстия мундштука. Не зажигать горелку при работе в закрытых сосудах. В этом случае зажигание горелки производить вне сосуда. Перед сваркой или резкой в помещениях с деревянным полом или на настилах лесов и подмостей предварительно закрыть пол или настил листами железа, асбестового картона или другими огнестойкими материалами и установить сосуды с водой. Сварку или резку сосудов, содержавших ранее нефть, бензин или другие горючие  жидкости, производить лишь после промывки их 5—10%-ным раствором каустической соды, затем горячей водой и пропаривания. Сварку производить только после того как представителем газоспасательной станции будет сделан анализ воздуха на пары горючей жидкости и выдан протокол анализа. При спуске в закрытые емкости через люк убедиться, что крышка люка надежно закреплена в открытом положении. Очищенные сосуды сваривать при открытых люках или пробках. Не производить сварку сосудов, аппаратов, трубопроводов и т. д., находящихся под давлением каких-либо газов, пара или жидкостей. При сварке или резке внутри замкнутых пространств, например в котлах, резервуарах, применять специальную защитную маску или требовать подачу чистого воздуха вентилятором. При температуре от 40 до 50°С работники должны чередоваться, причем время пребывания одного работника в камере (туннеле) не должно превышать 20 минут при промежутках для отдыха (вне объекта) между периодами работы не менее 20 мин. Не производить сварочные работы вне рабочего места без письменного разрешения администрации дистанции пути, и согласования с пожарной охраной. Не допускать использования кислородных шлангов для подачи ацетилена, а ацетиленовых—для подачи кислорода.

Шланги при газовой сварке и резке предохранять от возможных повреждений:

а) при укладке не допускать их сплющивания, скручивания и перегибания;

б) не пользоваться замасленными шлангами;

в) не допускать попадания на шланги искр, огня или тяжелых предметов, а также  воздействия высоких температур.

 При пользовании ручной аппаратурой не присоединять к шлангам вилки, тройники и т. д. для питания нескольких горелок (резаков). Длина шлангов для газовой сварки и резки, как правило, не должна превышать 20 м (минимальная длина-14 м). В монтажных условиях допускается применение шлангов до 40 м. Использование шлангов свыше 40 м допускается только в отдельных случаях с разрешения руководителя работ. Применение дефектных шлангов, а также подмотка их изоляционной лентой или другими материалами запрещается. При необходимости ремонта шлангов испорченные места их должны быть вырезаны, а отдельные куски соединены двусторонними шланговыми ниппелями. Не производить соединение шлангов с помощью отрезков гладких труб. Минимальная длина в стыкуемых шлангах должна быть не менее 3 м, число стыков в шлангах должно быть не более 2.

При работе в резервуарах, колодцах и других замкнутых пространствах   предварительно убедиться в отсутствии скопления в них вредных газов и взрывоопасных газовоздушных смесей, требовать лабораторного анализа воздушной среды и без указания мастера мех. мастерских к работе не приступать.

При работе в резервуарах, колодцах и в случаях, когда Вы не видите баллоны, требовать от мастера мастерских, начальника участка, дорожного мастера выделения  специального наблюдателя, который должен неотлучно находиться у баллонов снаружи резервуара, колодца и пр. При работе в емкостях поверх спецодежды надеть специальный пояс, к которому прикрепить спасательную веревку, выведенную через люк к наблюдателю.

33) Кислородные и ацетиленовые баллоны при работе на непостоянных местах должны быть закреплены в специальной стойке или на тележке и в летнее время защищены от нагрева солнечными лучами. Над стойками и тележками должны быть устроены навесы, предохраняющие от возможного попадания на баллоны масел и жиров. При газопламенных работах на открытом воздухе в дождливую, снежную погоду и при ветре рабочее место должно быть защищено от воздействия атмосферных осадков и ветра.

При газовой сварке или резке каких-либо частей электрооборудования последние должны быть предварительно обесточены. Кроме того, должны быть приняты меры, предотвращающие возможность их включения во время этих работ. При газовой сварке и резке вблизи токоведущих устройств последние должны быть обесточены; места работ ограждены щитами, исключающими возможность случайного прикосновения к токоведущим частям и возникновения коротких замыканий; на ограждениях (щитах) должны быть сделаны надписи, предостерегающие об опасности.

При газовой резке крупных деталей, ферм, балок, станин, металлического лома и т. п. должны быть приняты меры к тому, чтобы отрезанные части не могли обрушиться на работающих. При работе на высоте (более 1,5 м) и ремонте высокогабаритного и сложного оборудования, где невозможно или нецелесообразно устройство настилов с ограждением, производить работы по наряду-допуску.

34) Запрещается:

а) работать с неисправными горелками, резаками, шлангами, редукторами, вентилями и прочей аппаратурой (не реже одного раза в месяц и во всех случаях подозрения на неисправность должны проверяться все резаки и горелки на газопроницаемость с последующей регистрацией результатов проверки в журнале; не реже одного раза в квартал должны проводиться технический осмотр и испытание всех кислородных и ацетиленовых редукторов);

б) производить ремонт горелок, резаков, вентилей, баллонов и другой аппаратуры на рабочем месте (неисправную аппаратуру сдать в ремонт).

При обнаружении утечки горючих газов из баллонов или газопроводов работы с открытым огнем немедленно приостановить. Работы могут возобновиться только после устранения неплотностей в газопроводе и у баллонов, после тщательной проверки мест утечки газа на газопроницаемость и проветривания (вентилирования) помещений.

 Во время открывания вентилей баллонов и регулирования давления газов  редукторами курить запрещается.

35) В случае возникновения аварийной обстановки необходимо принять меры к ликвидации очага опасности, оказать своевременную и квалифицированную помощь пострадавшим. При возникновении пожара немедленно должны быть приняты меры к тушению с помощью огнетушителей, песка и других имеющихся средств, а также должна быть вызвана пожарная охрана по телефону или по извещателю пожарной сигнализации

36) Аварийное прекращение газосварочных работ производить:

а) в случае возникновения пожара вблизи газосварочного поста;

б) в случае аварии трубопроводов;

в) при несчастном случае, происшедшем с Вами или на участке, расположенном рядом с газосварочным постом.

37) При гашении горелки или резака вначале закрыть вентиль ацетилена, а затем вентиль кислорода. Закрыть вентили на баллонах или газопроводах, выпустить газы из всех коммуникаций и освободить зажимные пружины редукторов. Шланги снять и сдать вместе с ручными горелками (резаками) и редукторами в кладовую. При питании от кислородопроводов редукторы могут оставаться в закрытых шкафах газоразборных постов (шкафы газоразборных постов с затворами, вентилями и кислородными редукторами запирать на замок, а ключи сдавать в установленное место). При питании от баллонов навернуть на них предохранительные колпаки и отвезти их в шкафы, находящиеся снаружи цеха. Установить баллоны в соответствующее отделение шкафа в зависимости от содержания в них газа. Отключить местную вентиляцию. На рабочем месте не должно оставаться тлеющих предметов (ветоши, концов и др.), расплавленного и горячего металла.

38) Перед началом работы электрогазосварщики обязаны:

а) предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ;

б) надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;

в) получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя.

8 После получения задания у бригадира или руководителя электросварщики обязаны:

а) подготовить необходимые средства индивидуальной защиты (при выполнении потолочной сварки - асбестовые или брезентовые нарукавники; при работе лежа теплые подстилки; при производстве работ во влажных помещениях - диэлектрические перчатки, галоши или коврики; при сварке или резке цветных металлов и сплавов - шланговый противогаз);

б) проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;

39) Электрогазосварщик должен  подготовить инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности, при  производстве сварочных работ в закрытых помещениях или на территории действующего предприятия проверить выполнение требований пожара взрывобезопасности и вентиляции в зоне работы.

40) Электрогазосварщики не должны приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:

а) отсутствия или неисправности защитного щитка, сварочных проводов, электра держателя, а также средств индивидуальной защиты;

б) отсутствия или неисправности заземления корпуса сварочного трансформатора, вторичной обмотки, свариваемой детали и кожуха рубильника;

в) недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;

г) отсутствия ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, и оборудованных систем доступа к ним;

д) пожара взрывоопасных условиях;

е) отсутствия вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях.

41) Электрогазосварщики обязаны выполнять работы при соблюдении следующих требований безопасности:

а) место производства работ, а также нижерасположенные места должны быть освобождены от горючих материалов в радиусе не менее 5 м, а от взрывоопасных материалов и установок - 10 м;

б) при производстве электросварочных работ вне помещений (во время дождя или снегопада) над рабочим местом сварщика и местом нахождения сварочного аппарата должен быть установлен навес;

в) электросварочные работы на высоте должны выполняться с лесов или подмостей с ограждениями. Запрещается производить работы с приставных лестниц;

г) сварка должна осуществляться с применением двух проводов, один из которых присоединяется к электрододержателю, а другой (обратный) - к свариваемой детали. Запрещается использовать в качестве обратного провода сети заземления металлические конструкции зданий, технологическое оборудование, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод и т.п.);

д) сварочные провода должны соединяться способом горячей пайки, сварки или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места соединений должны быть заизолированы; соединение сварочных проводов методом скрутки не допускается;

е) сварочные провода должны прокладывать так, чтобы их не могли повредить машины и механизмы. Запрещается прокладка проводов радом с газосварочными шлангами и трубопроводами, расстояние между сварочным проводом и трубопроводом кислорода должно быть не менее 0,5 м, а трубопроводом ацетилена и других горючих газов - 1 м.

42) Перед сваркой электрогазосварщики должны убедиться, что кромки свариваемого изделия и прилегающая к ним зона (20-30 мм) очищены от ржавчины, шлака и т. п. При очистке необходимо пользоваться защитными очками.

Свариваемые детали до начала сварки должны быть надежно закреплены. При резке элементов конструкций электрогазосварщик обязан применять меры против случайного падения отрезаемых элементов. Емкости, в которых находились горючие жидкости или кислоты, до начала электросварочных работ должны быть очищены, промыты, просушены с целью устранения опасной концентрации вредных веществ. Запрещается производить сварку на сосудах, находящихся под давлением. Сварку (резку) свежеокрашенных конструкций и деталей следует производить только после полного высыхания краски.

43) При выполнении электросварочных работ в закрытых емкостях или полостях конструкций электросварщики обязаны соблюдать следующие требования безопасности:

а) рабочее место должно быть обеспечено вытяжной вентиляцией, а в особых случаях сварку следует производить в шланговом противогазе;

б) применять освещение напряжением не выше 12 В, устанавливая трансформатор вне емкости;

в) работы необходимо осуществлять с применением предохранительного пояса с креплением его к веревке, другой конец которой должен держать страхующий снаружи емкости;

г) электросварочный аппарат должен иметь электроблокировку, обеспечивающую автоматическое отключение напряжения холостого хода или ограничение его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с;

44) При работе в одном месте нескольких электросварщиков их рабочие места необходимо ограждать светонепроницаемыми щитами из несгораемого материала. Запрещается одновременная работа электросварщика и газосварщика (газорезчика) внутри закрытой емкости или резервуара.

45) Во время перерывов в работе электросварщикам запрещается оставлять на рабочем месте электрододержатель, находящийся под напряжением, сварочный аппарат необходимо отключать, а электрододержатель закреплять на специальной подставке или подвеске. Подключение и отключение сварочных аппаратов, а также их ремонт должны осуществляться специальным персоналом через индивидуальный рубильник.

46) Электрогазосварщик при работе должен пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами, ковриком, а также изолирующим шлемом.

47) При обнаружении в процессе работы загораний необходимо работу приостановить и принять меры к их тушению. В случае невозможности ликвидировать загорание собственными силами необходимо сообщить бригадиру или руководителю работ.

В случае возникновения неисправности сварочного агрегата, сварочных проводов, электрододержателей, защитного щитка или шлема-маски необходимо прекратить работу и сообщить об этом бригадиру или руководителю работ. Возобновить работу можно только после устранения всех неисправностей соответствующим персоналом.

В случае возникновения загазованности помещений при отсутствии вытяжной вентиляции работы необходимо приостановить и проветрить помещение. Работы также должны быть прекращены при выполнении их вне помещений (при возникновении дождя или снегопада). Работы могут быть возобновлены только после прекращения дождя или снегопада или устройства навеса над местом работы электросварщика.

48) По окончании работы электросварщики обязаны:

 а) отключить электросварочный аппарат;

 б) убедиться в отсутствии очагов загорания, при их наличии залить водой;

49) Привести в порядок рабочее место, собрать инструмент, смотать в бухты сварочные провода и убрать в отведенные для их хранения места;

50) О всех нарушениях требований безопасности, имевших место в процессе выполнения работы, сообщить главному механику.

 

Квалификационные требования:

Образование

среднее и специальная подготовка по установленной программе

Опыт работы

не менее 2 лет

Дополнительные требования:

соблюдение трудовой и исполнительской дисциплины, правил внутреннего трудового распорядка и режима работы;

2)   качественное и своевременное исполнение трудовых обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией;

3)   выполнение планов работы газоэлектросварщика;

4)   выполнение поручений начальника дистанции, главного инженера, заместителями начальника дистанции,  главного механика,  мастера по ремонту машин и механизмов;

5)   недопущение проявлений бюрократизма и волокиты при рассмотрении служебных документов и принятии решений, а также принятие по ним необходимых мер в сроки, установленные локальными актами Компании, Дирекции;

6)   содействие укреплению авторитета и имиджа Компании;

7)   соблюдение норм деловой этики и корпоративной культуры, установленных общепринятыми морально-этическими нормами;

8)   пунктуальность и требовательность к себе и работникам, находящимся в его подчинении;

9)   уважительное отношение к другим работникам Компании, соблюдение этических норм;

10) корректное, достойное поведение, недопущение отклонений от норм делового общения;

11) совершенствование профессиональных качеств, проявление инициативы и творческого подхода к исполнению трудовых обязанностей, использования передового опыта, оказание поддержки коллегам при исполнении ими трудовых обязанностей;

12) позитивное восприятие критики и замечаний коллег и руководителей, а также умение своевременно признавать допущенные ошибки;

13) подтянутость и аккуратность, соблюдение делового стиля одежды в период исполнения трудовых обязанностей;

14) соблюдение норм и требований законодательства Республики Казахстан, актов государственных органов, Единственного акционера и иных документов, относящихся к деятельности Компании, Дирекции;

15) выполнение профессиональных функции добросовестно и разумно, с должной заботой и осмотрительностью, в интересах Компании и Единственного акционера, избегая конфликтов;

16) способствование своим отношением к делу и личным поведением созданию устойчивой и позитивной морально-психологической обстановки в трудовом коллективе;

Необходимые степени образования

  • Общее среднее образование
  • Техническое и профессиональное образование

Обязательно знание языков

  • Русский (Начальный)